Вы здесьЕвгений Александрович Шкловский
Биография
![]() Евгений Александрович Шкловский (род. 21 октября 1954, Москва) — российский прозаик, литературный критик. Окончил филологический факультет (1977) и аспирантуру факультета журналистики по кафедре литературно-художественной критики (1983) Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова. Кандидат филологических наук. Работал в «Литературной газете» (1978-80), журнале «Литературное обозрение» (1983-90), издательстве «Культура» (1991-96), преподавал в Литературном институте имени А. М. Горького (1989-91). Член Союза писателей (с 1990), Союза журналистов (с 1989). С 1995 — сотрудник издательства «Новое литературное обозрение». Печататься начал в 1977 г. Статьи и рецензии публиковались в «Комсомольской правде», «Литературной газете», «России», «Московских новостях», «Независимой газете», «Сегодня», «Общей газете» и др., журналах «Литературное обозрение», «Вопросы литературы», «Знамя», «Новый мир», «Октябрь», «Стрелец», «Открытая политика», «Литературная учёба», «Юность» и др., а также в различных сборниках. Составитель литературно-критических сборников «Испытание правдой: Литература и перестройка» (М., 1990, на франц. яз.), «Взгляд» (Вып. 3, М., 1991), «Энциклопедии литературных героев: Русская литература второй половины XIX в.» (М., 1997) и др. Автор литературно-критических книг «Проза молодых: герои, проблемы, конфликты» (1986), «Человек среди людей» (1987), «Грани гуманизма» (1989), «Лицом к человеку» (1989), «Варлам Шаламов» (1991). Первый рассказ опубликован в журнале «Сельская молодёжь» (1989). Проза публиковалась в журналах «Дружба народов», «Звезда», «Знамя», «Мы», «Нева», «Новый мир», «Новое литературное обозрение», «Новый журнал», «Русский курьер», «29», альманахах «Сталкер», «Стрелец» и др. В прозе исследуются социально-психологические коллизии и экзистенциальные проблемы, показ драматизма человеческого бытия сочетается с мягкой иронией и гротеском. Финалы многих рассказов отмечены недоговоренностью, как бы фиксирующей открытость жизни, её многовариантность и приглашающей читателя к соразмышлению. Переводился на английский, венгерский, итальянский, немецкий, французский, чешский языки. Язык: русский (все языки) Перевод с: русского (всe языки оригинала) Сортировать по: Показывать: Раскрыть всё КомментаторСоставительАвтор |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Larisa_F RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 5 часов
Larisa_F RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 5 часов monochka RE:<НРЗБ> 1 день Океана RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 2 дня sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 4 дня sem14 RE:Собираем серию: "Азбука-триллер", издательство "Азбука-Терра" 4 дня sem14 RE:«Юмористическая серия» 4 дня larin RE:Оплатил. Абонемент не отображается 1 неделя larin RE:Оплатил, но абонемент не отображается 1 неделя nehug@cheaphub.net RE:DNS 2 недели alexk RE:Багрепорт - 2 3 недели Isais RE:Семейственность в литературе 3 недели Violontan RE:Жан Батист Мольер воскрешенный 4 недели sem14 RE:Гонкуровская премия 1 месяц Dead_Space RE:Беженцы с Флибусты 1 месяц Саша из Киева RE:Приключения белочки Рыжки 1 месяц alex-from RE:Оплатил два раза, но абонемента нет 1 месяц Kiesza RE:На 78-м году жизни скончался советский и российский... 1 месяц Впечатления о книгах
tvv про Далин: Фарфор Ее Величества (Героическая фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
23 12 Номера 4-6 в серии - это подсерия Костер и Саламандра.
Олег Макаров. про Тыналин: Инженер 1: паровая империя (Альтернативная история, Приключения: прочее, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
22 12 Barbud спасибо, подтолкнули поинтересоваться. Вот что я нашёл: В 1856 году (в разгар Крымской войны и реформ Флоренс Найтингейл) медперсонал в больницах не носил белые халаты — это гораздо более поздняя традиция. ОДЕЖДА ………
Barbud про Тыналин: Инженер 1: паровая империя (Альтернативная история, Приключения: прочее, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
22 12 1856 год... По госпиталю ходит медперсонал в белых халатах... ЧТО? Вспомнились строки пародиста Иванова, написанные по другому поводу, но вполне уместные: "Ты бы, дяденька, прежде чем что-то писать, Потрудился хотя бы об этом узнать". Оценка: нечитаемо
mysevra про Есаулкова: Удивительные истории о ведьмах [litres] (Ужасы, Современная проза)
22 12 По сути – очень интересно, но почему-то получилась лютая кустарщина. Одна надежда была на Бобылёву, но я утомилась ждать и не захотела дочитывать. Оценка: неплохо
mysevra про Государев: Треугольный человек (Психология)
22 12 «Научпоп» в лучшем смысле этого слова - мне как не специалисту было и понятно, и интересно. Оценка: отлично!
mysevra про Козлов: Философские сказки для обдумывающих житье, или Веселая книга о свободе и нравственности (Психология)
22 12 Пустая книга. Хорошо, когда человек высокого о себе мнения; плохо, когда за счёт умаления ценности других. Оценка: плохо
Barbud про Риддер: Парторг (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 12 Офицеры, офицеры, офицеры чуть не на каждой странице... Автор хотя бы поинтересовался, когда это слово узаконили в РККА. Оценка: нечитаемо
tvv про Гор: Шаровая молния 3 (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 12 Вероятно, здесь претензия только к букве Ё.
trampak про Кот: Основа русского мира [litres] (Исторические приключения, Публицистика)
21 12 Русские сначала называют что-то русским, чтобы потом это сделать своим. Я.Гашек Оценка: нечитаемо
nambus про Гор: Шаровая молния 3 (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 12 «Незалежная» — это разговорное, часто с оттенком иронии или пренебрежения, название для Украины, происходящее от украинского слова «незалежна», что означает «независимая». В более широком смысле, «незалежный» — это синоним ………
Олег Макаров. про Муха: Товарищ мэр (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
20 12 Сначала не понял, почему "Альтернативная история" а потом ка-ак понял: 2025 год, Россия в которой закон, справедливость и неподкупная журналистика побеждают алчность, беззаконие и коррупцию. А самизнаетечего и в помине нету. Оценка: хорошо
Никос Костакис про Гор: Шаровая молния 3 (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
20 12 «напитались» реалиями Незалёжной первых лет XXI века. __________________ Незалёжной? Такого слова в украинском языке нет. В русском тоже. Тогда по-каковски это, а? |