Вы здесьВладимир Сергеевич Гусев
Биография
![]() Гусев Владимир Сергеевич (р. 1950)— киевский писатель-фантаст, пишущий на русском языке. По образованию инженер-физик, в 1974 году окончил Московский инженерно-физический институт. Многие годы занимался научно-исследовательскими и опытно-конструкторскими работами в области магнитометрии, лазерной измерительной техники и волоконной оптики. Закончил факультет автоматики и электроники МИФИ, одного из лучших инженерно-физических вузов страны. Получил направление в г. Киев, в ЦКБ завода «Арсенал». Поскольку Киев тоже стоит на пути из Варяг в Греки, то, получается, прошел по этому пути 800 с лишним верст и осел на берегах Днепра. Занимался лазерной измерительной техникой, потом, в одном из отраслевых НИИ — волоконной оптикой. Автор нескольких изобретений (парочка из них — весьма интересных; впрочем, до «железа» ни одно так и не дошло). Увлекался всем, что оказывалось в зоне досягаемости — плавал на байдарках, катался на горных лыжах, погружался с аквалангом, бренчал на гитаре и даже писал стихи. На научно-техническом поприще дослужился до начальника лаборатории, а вот диссертацию так и не защитил, потому что писать фантастику оказалось гораздо интереснее; именно на неё и тратил впоследствии практически все свободное время. Правда, заниматься этим начал очень поздно, на 33-м году жизни. В это же время женился и перестал писать стихи — на смену поэзии пришла проза. Первый рассказ был опубликован в 1989 году, а первый роман — в 2001-м. С 2004 г. — член Союза писателей России, член международного Совета по фантастической и приключенческой литературе при СПР. После того как на Украине (впрочем, как и в России) наука была практически уничтожена, зарабатывал на жизнь переводами с английского и редактированием научно-технических текстов — чем, собственно, занимаюсь и по сей день. Долгое время воспитывал двоих сыновей — но теперь, похоже, уже они воспитывают меня». Параллельно с основной работой выполнял переводы научно-технических статей и книг (вначале под эгидой Всесоюзного центра переводов, затем для различных журналов и издательств). Несколько лет редактировал книги по информационным технологиям. В 2000-х годах написал несколько книг: «Освоение Internet», «Поиск в Internet», «Internet: учеба, работа, полезные ресурсы» и др. Свои издания автор позиционирует как «дружественные руководства». В его фантастических произведениях в основном прослеживается увлечение автора компьютерными и сетевыми технологиями. В четырёх опубликованных романах В. Гусева в центре сюжета обязательно присутствует виртуальная реальность. И вокруг этой революционной технологии писатель выстраивает фабулу своих книг. Живёт в Киеве, принимал участие в работе клубов любителей фантастики «Портал» и «Лоцман фантастики». Перевод с: русского (всe языки оригинала) Сортировать по: Показывать: Раскрыть всё Автор предисловияАвтор |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Violontan RE:<НРЗБ> 7 часов
Океана RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 19 часов sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 3 дня sem14 RE:Собираем серию: "Азбука-триллер", издательство "Азбука-Терра" 3 дня sem14 RE:«Юмористическая серия» 3 дня larin RE:Оплатил. Абонемент не отображается 6 дней larin RE:Оплатил, но абонемент не отображается 1 неделя nehug@cheaphub.net RE:DNS 2 недели alexk RE:Багрепорт - 2 2 недели sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 3 недели Isais RE:Семейственность в литературе 3 недели Violontan RE:Жан Батист Мольер воскрешенный 3 недели sem14 RE:Гонкуровская премия 1 месяц Dead_Space RE:Беженцы с Флибусты 1 месяц Саша из Киева RE:Приключения белочки Рыжки 1 месяц alex-from RE:Оплатил два раза, но абонемента нет 1 месяц Kiesza RE:На 78-м году жизни скончался советский и российский... 1 месяц Paul von Sokolovski RE:Бушков умер. 1 месяц Впечатления о книгах
mysevra про Есаулкова: Удивительные истории о ведьмах [litres] (Ужасы, Современная проза)
22 12 По сути – очень интересно, но почему-то получилась лютая кустарщина. Одна надежда была на Бобылёву, но я утомилась ждать и не захотела дочитывать. Оценка: неплохо
mysevra про Государев: Треугольный человек (Психология)
22 12 «Научпоп» в лучшем смысле этого слова - мне как не специалисту было и понятно, и интересно. Оценка: отлично!
mysevra про Козлов: Философские сказки для обдумывающих житье, или Веселая книга о свободе и нравственности (Психология)
22 12 Пустая книга. Хорошо, когда человек высокого о себе мнения; плохо, когда за счёт умаления ценности других. Оценка: плохо
Barbud про Риддер: Парторг (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 12 Офицеры, офицеры, офицеры чуть не на каждой странице... Автор хотя бы поинтересовался, когда это слово узаконили в РККА. Оценка: нечитаемо
tvv про Гор: Шаровая молния 3 (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 12 Вероятно, здесь претензия только к букве Ё.
trampak про Кот: Основа русского мира [litres] (Исторические приключения, Публицистика)
21 12 Русские сначала называют что-то русским, чтобы потом это сделать своим. Я.Гашек Оценка: нечитаемо
nambus про Гор: Шаровая молния 3 (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 12 «Незалежная» — это разговорное, часто с оттенком иронии или пренебрежения, название для Украины, происходящее от украинского слова «незалежна», что означает «независимая». В более широком смысле, «незалежный» — это синоним ………
Олег Макаров. про Муха: Товарищ мэр (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
20 12 Сначала не понял, почему "Альтернативная история" а потом ка-ак понял: 2025 год, Россия в которой закон, справедливость и неподкупная журналистика побеждают алчность, беззаконие и коррупцию. А самизнаетечего и в помине нету. Оценка: хорошо
Никос Костакис про Гор: Шаровая молния 3 (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
20 12 «напитались» реалиями Незалёжной первых лет XXI века. __________________ Незалёжной? Такого слова в украинском языке нет. В русском тоже. Тогда по-каковски это, а?
alexk про Кош: Лакомство для вампира [СИ] (Городское фэнтези, Мистика, Самиздат, сетевая литература)
20 12 ..ать! Ну на хрена портить все ссылки? Удали ты их вообще, если они тебе мешают. Что за гомосятина?
Sello про Гече: Библейские истории (Критика, Религия)
20 12 Такие книги бессиысленно комментировать. Автор, кстати, занят не столько тем, что "раскрывает несостоятельность представлений о "богодухновенности" библейских сказаний, сколько анализом, поисками точек соприкосновения историчности ……… |