Вы здесьОлег Павлович Смирнов
Биография
![]() Олег Павлович Смирно́в (27 ноября 1921, Кореновск, Кубанский округ — 21 сентября 2012, Москва) — советский и российский писатель, редактор, сценарист. Родился в семье служащих. После окончания с отличием средней школы № 36 города Краснодара поступил в Краснодарский педагогический институт. Участник Великой Отечественной войны и войны с Японией. В августе — сентябре 1942 года воевал на Северо-Кавказском фронте. Участвовал в битве за Кавказ. Военную службу продолжил в пограничных войсках, где был ответственным секретарем газет «Патриот Родины» и «Пограничник Забайкалья». Уволился в запас в апреле 1953 года в звании капитана. Высшее образование получил в Читинском педагогическом институте и на Высших литературных курсах Союза писателей СССР. Литературная карьера Смирнова началась с публикации ещё до войны сатирического рассказа и продолжилась в военные годы юмористическими, публицистическими и поэтическими работами. Сам автор впоследствии оценивал этот этап как ученичество. В 1962 году назначен главным редактором журнала «Молодая гвардия», но уже в 1963 году снят с этой должности. По свидетельству А. З. Анфиногенова, работавшего в журнале заведующим отделом очерка и публицистики и уволенного вместе со Смирновым, причиной этого стала публикация в журнале пьесы В. Тендрякова и К. Икрамова «Белый флаг». В 1986—1988 годах выступил в качестве одного из сценаристов телесериала «Государственная граница». Им были написаны сценарии эпизодов «Год сорок первый», «За порогом победы», «Соленый ветер», «На дальнем пограничье». В первой половине 1990-х годов О. П. Смирновым были опубликованы последние его крупные работы — романы «Ближе к рассвету» и «Месяц колосьев», посвященные событиям Великой Отечественной войны. В 2005 году по мотивам романа «Эшелон» был снят одноимённый телесериал, а в 2008 году по мотивам повести «Июнь» — телефильм «В июне 41-го». В работе над сценариями обоих автор литературной первоосновы участия не принимал. Жил в Москве. Умер 21 сентября 2012 года. Похоронен в Москве на Митинском кладбище. Перевод с: русского (всe языки оригинала) Сортировать по: Показывать: Раскрыть всё |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
monochka RE:<НРЗБ> 1 день
Океана RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 4 дня sem14 RE:Собираем серию: "Азбука-триллер", издательство "Азбука-Терра" 4 дня sem14 RE:«Юмористическая серия» 4 дня larin RE:Оплатил. Абонемент не отображается 6 дней larin RE:Оплатил, но абонемент не отображается 1 неделя nehug@cheaphub.net RE:DNS 2 недели alexk RE:Багрепорт - 2 2 недели sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 3 недели Isais RE:Семейственность в литературе 3 недели Violontan RE:Жан Батист Мольер воскрешенный 4 недели sem14 RE:Гонкуровская премия 1 месяц Dead_Space RE:Беженцы с Флибусты 1 месяц Саша из Киева RE:Приключения белочки Рыжки 1 месяц alex-from RE:Оплатил два раза, но абонемента нет 1 месяц Kiesza RE:На 78-м году жизни скончался советский и российский... 1 месяц Paul von Sokolovski RE:Бушков умер. 2 месяца Впечатления о книгах
tvv про Далин: Фарфор Ее Величества (Героическая фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
23 12 Номера 4-6 в серии - это подсерия Костер и Саламандра.
Олег Макаров. про Тыналин: Инженер 1: паровая империя (Альтернативная история, Приключения: прочее, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
22 12 Barbud спасибо, подтолкнули поинтересоваться. Вот что я нашёл: В 1856 году (в разгар Крымской войны и реформ Флоренс Найтингейл) медперсонал в больницах не носил белые халаты — это гораздо более поздняя традиция. ОДЕЖДА ………
Barbud про Тыналин: Инженер 1: паровая империя (Альтернативная история, Приключения: прочее, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
22 12 1856 год... По госпиталю ходит медперсонал в белых халатах... ЧТО? Вспомнились строки пародиста Иванова, написанные по другому поводу, но вполне уместные: "Ты бы, дяденька, прежде чем что-то писать, Потрудился хотя бы об этом узнать". Оценка: нечитаемо
mysevra про Есаулкова: Удивительные истории о ведьмах [litres] (Ужасы, Современная проза)
22 12 По сути – очень интересно, но почему-то получилась лютая кустарщина. Одна надежда была на Бобылёву, но я утомилась ждать и не захотела дочитывать. Оценка: неплохо
mysevra про Государев: Треугольный человек (Психология)
22 12 «Научпоп» в лучшем смысле этого слова - мне как не специалисту было и понятно, и интересно. Оценка: отлично!
mysevra про Козлов: Философские сказки для обдумывающих житье, или Веселая книга о свободе и нравственности (Психология)
22 12 Пустая книга. Хорошо, когда человек высокого о себе мнения; плохо, когда за счёт умаления ценности других. Оценка: плохо
Barbud про Риддер: Парторг (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 12 Офицеры, офицеры, офицеры чуть не на каждой странице... Автор хотя бы поинтересовался, когда это слово узаконили в РККА. Оценка: нечитаемо
tvv про Гор: Шаровая молния 3 (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 12 Вероятно, здесь претензия только к букве Ё.
trampak про Кот: Основа русского мира [litres] (Исторические приключения, Публицистика)
21 12 Русские сначала называют что-то русским, чтобы потом это сделать своим. Я.Гашек Оценка: нечитаемо
nambus про Гор: Шаровая молния 3 (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 12 «Незалежная» — это разговорное, часто с оттенком иронии или пренебрежения, название для Украины, происходящее от украинского слова «незалежна», что означает «независимая». В более широком смысле, «незалежный» — это синоним ………
Олег Макаров. про Муха: Товарищ мэр (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
20 12 Сначала не понял, почему "Альтернативная история" а потом ка-ак понял: 2025 год, Россия в которой закон, справедливость и неподкупная журналистика побеждают алчность, беззаконие и коррупцию. А самизнаетечего и в помине нету. Оценка: хорошо
Никос Костакис про Гор: Шаровая молния 3 (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
20 12 «напитались» реалиями Незалёжной первых лет XXI века. __________________ Незалёжной? Такого слова в украинском языке нет. В русском тоже. Тогда по-каковски это, а? |