Вы здесьИ снова я о Либрусек-переводе
Опубликовано пт, 20/03/2009 - 08:49 пользователем snovaya
Тема модерируется.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Isais RE:Игорь Северянин - Том 2. Поэзоантракт 2 часа
aldan RE:Багрепорт - 2 2 часа Isais RE:Бушков умер. 4 часа sem14 RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 1 день aldan RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 2 дня sem14 RE:Семейственность в литературе 3 дня Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 1 неделя sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 1 неделя kopak RE:На 78-м году жизни скончался советский и российский... 3 недели Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 3 недели Саша из Киева RE:Подводное течение 3 недели lemma7 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 3 недели konst1 RE:Переименовать ник (имя учетки) 4 недели Larisa_F RE:Таррин Фишер 1 месяц Aleks_Sim RE:Беженцы с Флибусты 1 месяц Саша из Киева RE:Как приобретать друзей и оказывать влияние на людей 1 месяц miri.ness_ RE:Доступ 27 1 месяц bmusanov Оплатил, но абонемент не отображается 1 месяц Впечатления о книгах
wsx. про Драйзер: Стоик [The Stoic ru] (Классическая проза)
30 09 Наверное покажется странным, но мне эта трилогия напомнила "Жизнь двенадцати цезарей" Светония - сначала смотрим цезаря с плохой стороны, потом переворачиваем и смотрим с хорошей стороны. Эрго - казёл! Забавно. Оценка: неплохо
Синявский про Александр Александрович Бушков
29 09 29 сентября 2025 года. Известный российский писатель Александр Бушков умер на 70-ом году жизни в больнице от остановки сердца.
mysevra про Громыко: Крысявки. Крысиное житие в байках и картинках (Природа и животные, Биографии и Мемуары)
29 09 Книга написана с такой любовью и юмором! Я знала, что декоративные крыски умные, ласковые и чистоплотные, но не знала, что они такие хрупкие. Оценка: отлично!
mysevra про Петров: Крах атамана (Исторический детектив, Исторические приключения)
29 09 Какой прекрасный язык! Просто упивалась чтением. Тем не менее, только этого для меня оказалось недостаточно для оценки magnifique. Оценка: хорошо
mysevra про Ночкин: Пищевая цепочка (Боевая фантастика)
29 09 Понравилось чуть меньше, чем вторая, но в целом достойное завершение серии. Оценка: хорошо
obivatel про Номен: Гонки олегархов (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
29 09 Ну, налицо профессиональная деформация автора: о генераторах, котлах, турбинах и т.п. может рассказывать часами. Довольно интересно рассказывает, но уж слишком однообразно. Экшена сильно недостаёт. Помнится, читал раз про ……… Оценка: хорошо
Isais про Крупняков: Царёв город [сказание о нове городе на Кокшаге] (Историческая проза)
28 09 Даже удивительно, как хорошо прочиталась книга -- легко, с интересом, не спотыкаясь на совсем нерусских словах, без напряжения, без фейспалмов и воплей "не верю!" И это несмотря на откровенные и грубые ошибки, в т.ч. в попытках ……… Оценка: неплохо
decim про Варламов: Мысленный волк (Историческая проза)
28 09 Хорошая книга - но не первые 2 тома "Хождения по мукам". И не "Пирамида" Леонова. Но хорошая. Сравню, пожалуй, с "Авиатором" Водолазкина. Люди Серебряного века - это верхние 5%, что ли, грамотных горожан. Остальные 95% ……… Оценка: хорошо
tvv про Васильев: Куш [litres самиздат] (ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
27 09 На АТ уже девять книг в свободном доступе.
Lan2292 про Садов: Хозяин (Городское фэнтези, Мистика, Самиздат, сетевая литература)
27 09 Люблю такие истории,но это произведение не смогла и даже обьяснить в чем дело не могу, нечитаемо
dolle про Сорокин: Сказка (Современная проза)
27 09 Глупая и пустая аннотация. В новом романе мухи наыдут дерьмо ,а пчёлы свой мёд и в этот раз Сорокин не изменил себе. Одни будут искать скрытые смыслы и посылы , другие получат удовольствие от прочтения , да окончание великолепно. Сказка. Оценка: отлично!
Isais про Олди: Свет мой, зеркальце… (Социальная фантастика, Ужасы)
26 09 Хотели написать хоррор? ОК, смогли. Намеревались насытить роман чужими словами, расхожими цитатами? Сверх меры! Буквально выходя за пределы хорошего вкуса. Планировали вызвать отвращение? Получилось на отлично. Не ……… Оценка: плохо |
Комментарии
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Форум лучше. А линк у Вас есть?
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Там хозяин - snovaya, и надо просить у него доступа на форум, я так понимаю. Напишите ему в личку, ок?
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Здесь вообще есть уведомления о новых сообщениях?
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
А какие именно книги, если не секрет? Я очень, очень люблю Пратчетта.)
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Там была неприятная история с моими переводами, настолько нехорошо получилось, что мне даже стыдно признаваться в том, что я переводила Пятого Слона, Последнего героя, Поваренную Книгу Нэнни, и еще Науку, и Мориса, и... Ну, в общем, это все былое )
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Ого! Становлюсь на колени и в готовность оказать любую помощь в Вашей работе!)
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
у меня даже уши покраснели от вашего комментария )
вы читали мои переводы?
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
snovaya, я педлагаю использовать для распределения и организации работы таблицы google, так же, как мы это делаем в проекте "Вычитка". Я сделала таблицу: http://spreadsheets.google.com/pub?key=pnh6SE5chZNCGAz2-iJLhaA - как Вам? Вам понадобится почтовый ящик на Gmail, чтобы я могла передать права на редактирование таблицы.
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Спасибо за таблицу. А п/я не смог завести, чего-то отказывает. Позже попробую.
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
anjel
mao-kun
Грейт
Я Вам письмо в "личку" написал.
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Доступ открыт, можно работать.
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Ребят, ну вы где? Всем письма разослал, место есть, сам начал переводить... anjel тоже работает. А вас нет!
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
snovaya
Я в сторону не соскакивал. Просто на выходные всегда либо гости припрутся, либо домашними делами завалят по уши. Я только сейчас (28-го марта, 23.30 ночи) смог заглянуть к тебе в "схрон" и сюда - пару строк черкануть. Не переживай, всё будет путём. Верь папе. ;-)))
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Святой шаббат.:)
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Спасибо, успокоили. :)
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
snovaya!
Чтобы ты совсем успокоился и не падал духом раньше времени, докладываю тебе о проделанной подготовительной работе:
1. Скачал: а) Митронова И.Н., Синицина Г.В. Карманный польско-русский и русско-польский словарь (Вообще-то он только называется карманным - в нём 562 стр.);
б) Юрковский М., Назарук В. Украинско-польский, польско-украинский словарь
2. Инсталлировал себе Лингва 12 (в отличие от Промта - без проблем). У меня были 2 словаря от Лингва 11: польско-русский и русско-польский. Перекомпилляция тоже прошла удачно. Если тоже надумаешь ставить себе Лингву 12, я тебе могу скинуть их в п/я.
В стратегических целях поставил себе Proling Office 5.0 (РУТА + ПЛАЙ + УЛИС + MTSearch), но он так пропахал мне MS Office 2003 (тезаурус, проверку орфографии и т.д.), что я потом пожалел, что его поставил.
3. Ты в "схроне" дал наводку на - http://www.diktionary.org/index.php и http://www.trident.com.ua/rus/online.php
Но я добрее тебя - получи ещё польско-русские онлайн-переводчики и онлайн-словари (а, может, ещё кому пригодится):
1. http://www.diktionary.org/index.php/index/11.xhtml
2. http://reference.prodam-site.ru/210_0_5.htm
3. http://www.slovnyk.org/fcgi-bin/dic.fcgi?hn=sel&ul=ru-ru&il=&ol=en-us&iw=
4. http://www.slovnyk.org/fcgi-bin/dic.fcgi?hn=sel&ul=ru-ru&il=&ol=en-us&iw=
5. http://www.translatica.pl/ru/
6. http://portalwiedzy.onet.pl/10119,rozmowki.html
7. http://portalwiedzy.onet.pl/10119,rozmowki.html
8. http://radugaslov.ru/polrus.htm
9. http://translate.tut.ua/pol/rus/
10. http://druzhbanarodov.com.ua/interesting/onlineslovari.php
11. http://mrtranslate.ru/translate/polish-russian.html
12. http://www.jiport.com/?page=18&sname=plru&fl=2
13. http://slowniki.wp.pl/rosyjski/index.html?ticaid=17c18
14. http://slowniki.wp.pl/polski/index.html
15. http://www.electro-slovari.ru/Onlayn-polsko-russkiy-slovar.html
16. http://www.april.com.ua/dict.html
17. http://perevod.ukrhome.net/
18. http://perevod.ukrhome.net/
Таким образом, я уже полностью готов к выполнению поставленной задачи. :-)). Приступлю с понедельника (надеюсь).
P.S. Вообще-то, "правильные" переводчики начинают перевод произведения с перевода названия книги. А ты сразу к тексту приступил.
Эх, молодость-молодость ;-)
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Не, я в рабочем настроении.
1. Польско-русский словарь скачал, спасибо за ссылку.
2. У меня Сократ Персональный. Правда, польского языка нет. Наверное, можно добавить?
Рута, Плай в Ворд-2003 тоже глючили, но в версии 2007 - нормально.
3. В схроне я ещё далл ссылку на онлайн-Прагму: http://www.trident.com.ua/rus/online.php
Словари с утра пересмотрю.
П.С. А я "неправильный" переводчик. Иначе бы начал с заключения договора, гы-ы...
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Почему с названия начинают?! Название, наоборот, в самом конце...
Хотя я тоже, наверное, неправильный переводчик )
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Солнышко,
1. "В самом конце" "правильный" переводчик делает 3 вещи: ставит жирную-прежирную точку, крестится и выпивает рюмочку хорошего коньячка.
2. Посмотрел твой отрывочек с переводом - весьма и весьма достойно (хотя мне как не-англичанину трудно судить о соответствии перевода его содержанию).
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Я просто не понимаю, как можно озаглавить работу, которая еще не родилась на новом языке, ведь в названии могут потом открыться совершенно другие стороны... Но я не претендую на истину =) Просто мне так кажется...
2. Спасибо )
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
"Англичане", вы где?
Вообще, это не есть гуд. Польский перевод идёт - командно. Английский - работает только Ангел!
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Черт, я совсем запутался. Сорри, не переводил - были траблы с интернетом.
snovoya - добавь меня в джаббер плз
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Не знаю как...
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Кстати, мне помогать кто-нибудь будет? Или я буду заниматься переводческим произволом?
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
А в чем нужна помощь?
Редактура, корректура,
кофе сварить?Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Вы читаете форум? Там у меня расписаны все вопросы, да и взгляд со стороны никогда не мешал.
Вообще, знаете, это все собачий синдром =)
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Я даже не знаю, о каком форуме речь :)
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Попросите snovaya, он вас направит. Там все сложно.
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Сейчас ещё раз всем напишу.
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Я здесь и я трезвый! Хай Грейт! Шоколадные конфеты кончаются! Где текст! Herz, mein Herz, was soll das geben!!!????
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
Кажется, у Конецкого было...
Обозлился капитан на старпома и в течение рейса периодически записывал в вахтенный журнал: "Снгодня старпом пришёл на вахту пьяный". Старпом не реагировал и только в день прихода в родной порт написал там же: "Сегодня капитан пришёл на вахту трезвый". :)
Отв: И снова я о Либрусек-переводе
:D
Страницы