Вы здесьЖорж Санд - переводы 19 века
Опубликовано сб, 21/12/2024 - 21:55 пользователем SparkySpirit
Доброго времени суток. Если кто сможет найти и отсканировать что-то из этого списка, буду очень благодарна и могу помочь с распознаванием и вычиткой. Первые 2 романа - очень неплохие, читала их на английском. Но неизвестно, насколько хорош перевод на русский. Мадмуазель Меркем - СПб., 1873; СПб., 1868 (Собрание иностранных романов, перевод Е.Ахматовой)
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
konst1 RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 9 часов
sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 1 день sem14 RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 1 день monochka RE:<НРЗБ> 5 дней sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 1 неделя sem14 RE:Собираем серию: "Азбука-триллер", издательство "Азбука-Терра" 1 неделя sem14 RE:«Юмористическая серия» 1 неделя larin RE:Оплатил. Абонемент не отображается 1 неделя larin RE:Оплатил, но абонемент не отображается 2 недели nehug@cheaphub.net RE:DNS 2 недели alexk RE:Багрепорт - 2 3 недели Isais RE:Семейственность в литературе 1 месяц Violontan RE:Жан Батист Мольер воскрешенный 1 месяц sem14 RE:Гонкуровская премия 1 месяц Dead_Space RE:Беженцы с Флибусты 1 месяц Саша из Киева RE:Приключения белочки Рыжки 1 месяц alex-from RE:Оплатил два раза, но абонемента нет 1 месяц Kiesza RE:На 78-м году жизни скончался советский и российский... 1 месяц Впечатления о книгах
RedRoses3 про Михалёва: Безупречные создания [litres] (Исторический детектив, Исторические любовные романы)
26 12 Очень неплохо. хорошо закрученная интрига и соввершенно неожиданный финал. Оценка: отлично!
Олег Макаров. про Василий Анатольевич Криптонов
26 12 Открытие для меня вчера этот автор Начал читать "Заметки на полях" — прямо восторг от стиля. Последние годы так было только с Капбой и Мусанифом. В общем, если вам важно не только "о чём" написано, но и "как" — рекомендую
vladimir1098 про Кинг: Не дрогни (Триллер)
25 12 Очень много ошибок, сложно читать, я решил подождать официальный перевод, тем не менее спасибо переводчикам за работу
alexk про Павлов: Древесный маг Орловского княжества 10 (Боевая фантастика, Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
25 12 Непонятно мне ни фига: стандартный скрипт FBE не превращает "кто-то" в "кто — то". Это руками тупо все дефисы на тире с пробелами меняются, или автор файла так над скриптом поизгалялся?
Никос Костакис про Панфилов: Улан. Экстремал из будущего (Альтернативная история, Попаданцы)
24 12 ."Одел подштанники" _______________________ На кого?
Олег Макаров. про Карелин: Одиссей Фокс [СИ] (Детективная фантастика, Космическая фантастика, Приключения: прочее, Самиздат, сетевая литература)
24 12 За одно только "пребудет" без "и" в аннотации стоит попробовать почитать
Perca про Первухин: Товарищ маг (Альтернативная история, Приключения: прочее, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
24 12 Не самый плохой писатель, но и он скатился в победобесие. Осталось только ждать веселые приключения мага на СВО.
tvv про Далин: Фарфор Ее Величества (Героическая фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
23 12 Номера 4-6 в серии - это подсерия Костер и Саламандра.
Олег Макаров. про Тыналин: Инженер 1: паровая империя (Альтернативная история, Приключения: прочее, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
22 12 Barbud спасибо, подтолкнули поинтересоваться. Вот что я нашёл: В 1856 году (в разгар Крымской войны и реформ Флоренс Найтингейл) медперсонал в больницах не носил белые халаты — это гораздо более поздняя традиция. ОДЕЖДА ………
Barbud про Тыналин: Инженер 1: паровая империя (Альтернативная история, Приключения: прочее, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
22 12 1856 год... По госпиталю ходит медперсонал в белых халатах... ЧТО? Вспомнились строки пародиста Иванова, написанные по другому поводу, но вполне уместные: "Ты бы, дяденька, прежде чем что-то писать, Потрудился хотя бы об этом узнать". Оценка: нечитаемо
mysevra про Есаулкова: Удивительные истории о ведьмах [litres] (Ужасы, Современная проза)
22 12 По сути – очень интересно, но почему-то получилась лютая кустарщина. Одна надежда была на Бобылёву, но я утомилась ждать и не захотела дочитывать. Оценка: неплохо
mysevra про Государев: Треугольный человек (Психология)
22 12 «Научпоп» в лучшем смысле этого слова - мне как не специалисту было и понятно, и интересно. Оценка: отлично! |
Комментарии
RE:Жорж Санд - переводы 19 века
Нашла еще вот это:
Сочинения: В 3 т. — СПб.: М.М. Ледерле и К0, 1895.
Т. 1. Среди полей (Романы из крестьянского быта) / Пер. Ю.В. Доппельмейер.
Т. 3. Любовь артиста / Пер. Е. Патрикеевой.
Но не совсем понятно, что это за романы на французском. Очень изменили названия.
RE:Жорж Санд - переводы 19 века
В РНБ в Питере есть:
1) Санд Ж. Тамарис / [Соч.] Жоржа Занда. История Сивиллы / [Соч.] Октава Фелье. - Санкт-Петербург : Е.Н. Ахматова, 1870. - 212, 248 с. ; 23 см. - одна книга два романа
и
2) Санд Ж. Фламаранд : Роман : Пер. с фр / Жорж Занд. - Санкт-Петербург : тип. Ф.Х. Иордана, 1875. - [4], 454 с. ; 21 см.
Санд Ж. Фламаранд : Роман : Пер. с фр / Жорж Занд. - Санкт-Петербург : тип. Ф.Х. Иордана, 1875. - [4], 454 с. ; 21 см. - (Переводы отдельных романов : Журн., изд. под ред. Н.С. Львова ; Г. 9. 1875, авг. № 8)
Санд Ж. Переводы отдельных романов : Ежемес. журн.. 1875, №8 : Фламаранд / Ж. Санд. - 1875
там на руки не выдают, зато можно заказать отсканированную книгу. Но удовольствие не из дешевых, хотя дешевле покупки на Алиб
RE:Жорж Санд - переводы 19 века
Да, я там раньше заказывала кое-что. Вроде около 30 р за разворот а4.
За большой роман выйдет дороговато.
Хотелось бы сначала в читальном зале ознакомиться, и потом заказать стоящее. Но увы... Живу далековато от Москвы и Питера. И не факт, что где-нибудь их вообще выдадут, из-за состояния книг.
Есть еще надежда, что в самой библиотеке что-нибудь из этого отсканируют. Как недавно редкое издание "Бабушкиных сказок", благодаря чему я выложила "Пучеглазую фею". Но это происходит раз в много лет.