Вы здесьКнижная полка пользователя worktГлавные вкладкиВторичные вкладки
Эриан: Боевой маг [Battlemage ru] (Боевая фантастика, Фэнтези)
08 08 Редкостная хрень: картонные герои, картонные бэкграунды. "Злые" - сплошь мудаки, дебилы и имбецилы. "Хорошие" - умные, добрые, героически стойкие. Это чтоб читатель случайно не стал переживать за "плохих", поэтому они все сделаны мудаками. О войне, как таковой, описываемой в книге, можно сказать следующее: школьные сочинения на тему "как я ходил в рейд и поимел там твою мамку" выглядят куда более описательнее и интереснее. Афтар несомненно далек от военного дела, магии, психологии и прочих плюшек и даже не удосужился загуглить тему (судя по креативу), но возникает другой вопрос: как это вообще попало в проект на русский перевод и издание? Типа низкомаргинальные читатели с пониженным интеллектом схавают и норм?
Бретт: Заступник [= Меченый] [The Warded Man ru] (Фэнтези)
21 05 Мартисьюшнечество. Сюжетные переживания героев предсказуемы. Скучно.
Лейбурн: Монумент 14 [Monument 14 ru] (Фэнтези, Постапокалипсис, Подростковая литература, Фантастика: прочее)
21 05 Мэрисьюшничество. Этим все сказано.
Пик: Титус Гроан [litres] [Titus Groan ru] (Социальная фантастика, Фэнтези, Научная фантастика, Проза, Современная проза)
01 05 ниасилил. никак не смог понять в чем же дело: или в корявом переводчике, силившимся перевести оригинальный текст витееватым особым слогом, либо сам автор страдает излишним самодурством по части усложнения языковых конструкций. но читать сие произведение невозможно. абзацев и отступов нет - это малая толика беды, куда больший гимморой мозгу доставляет тот факт, что из-за витеевато-косноязычных конструкций, коими насыщено более чем 95% текста, сие чтение превращается в пытку для ума - постараться и уловить суть и не забыть о чем собственно повествование и стараться еще представить все это. сии действия приходилось делать одновременно и это напрягало моск. посему данный креатив или перевод считаю дойстойным носить титу унылого сами знаете чего.
Снайдер: Испытание ядом [Poison Study - Study 1 ru] (Фэнтези, Любовная фантастика)
19 04 очередной мэрисьюизм от жено-писателя. начало вполне интересное, далее все неспешно скатывается в пресловутый мэрисьюизм. Значит есть такая героиня Мэри Сью - имен у нее множество, но типично героиня особь женского пола, от 14 до 20 лет, красавица, спортсменка, комсомолка, умница, в нее влюбляется от 2 до 10 персонажей, но она влюбляется только либо в принца, короля, главного босса, капитана, начальника и тому подобное. Мэрю Сью имеет всегда необычно красивые глаза, волосы или другие участки тела, она умнее, проворнее или будет таковой по сюжету. Она решит все проблемы, спасет мир/принца/королевство, к ее мнению прислушиваются люди опытнее и старше ее, она всегда изобретальнее/сильнее/ловчее/смекалистее их. Она всегда побеждает/выпутывается/сбегает из любой сюжетной ситуации либо при помощи своих запределельных возможностей, либо от неожиданно поспевшей помощи. Всегда. Такая вот Мэри Сью. Для примера - "Стеклянный Замок" - такой же мэрисьюизм как и данная серия, которая читается по-диагонали, при этом можно пропускать до 25% текста, не теряя ни нити сюжета, так как заранее известно, что главная героиня, несмотря на свой юный возраст, окруженная вполне взрослыми и опытными врагами, всегда победит или выпутается из мложной ситуации, поэтому на каком-то этапе чтиво становиться удручающе предсказуемым, так как герои имеют только пару оттенков характера от силы. Если хочется годного чтива, с годным реализмом, без мэрисьюизма и прочих подростково-юнешеских фенечек, то можно начать читать Аберкромби, к примеру "Лучше подавать холодным" или же "Герои" - полностью вычищает мозг от няшного мэрисьюизма, но все-таки не такое жесткое как те же "игры престолов"
Пратчетт: Понюшка (Юмористическая фантастика)
25 09 корявый перевод, местами как промпт. испорчено все впечатление от пратчетта. переводчику: никогда больше не переводите пратчетта, да и книги вообще. и кстати, что такое сложные курицы??? |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Саша из Киева RE:Приключения белочки Рыжки 1 день
alex-from RE:Оплатил два раза, но абонемента нет 3 дня sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 4 дня Kiesza RE:На 78-м году жизни скончался советский и российский... 4 дня Aliki RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 4 дня Paul von Sokolovski RE:Бушков умер. 1 неделя lemma7 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 2 недели mig2009 RE:Багрепорт - 2 2 недели Isais RE:Издательство "Медуза" 2 недели babajga RE:Народные сказки - Сказки народов Сибири = Fairy-Tales of... 1 месяц Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 1 месяц sibkron RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 1 месяц Isais RE:Игорь Северянин - Том 2. Поэзоантракт 1 месяц sem14 RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 1 месяц sem14 RE:Семейственность в литературе 1 месяц Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 1 месяц Саша из Киева RE:Подводное течение 2 месяца konst1 RE:Переименовать ник (имя учетки) 2 месяца Впечатления о книгах
ne_fanat про Александр Александрович Бушков
06 11 Земля пухом, Сан Саныч. Спасибо за написанное, жаль, что больше ничего не напишете. Мне будет вас не хватать.
ne_fanat про Дронт: Первый в фамилии [СИ] (Социальная фантастика, Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
06 11 Не соглашусь с предыдущим оратором:) Серенько и простенько только если рассматривать это как самостоятельное произведение. А вот если как вбоквел "Придворного", да с возможностью продолжения, да с раскрытием туманных моментов ……… Оценка: хорошо
Perca про Киров: Рыцарь Огненной кавалерии [СИ] (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
06 11 Очень неплохо. Такое впечатление, что "Никит Кировых" двое, один регулярно пишет откровенный треш, а другой выдает неплохие вещи, хоть и достаточно редко. Оценка: отлично!
Perca про Киров: Молот империи 1 [СИ] (Боевая фантастика, Городское фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
06 11 Серия неплохая, на удивление. Беда в том, что чтобы быть в теме, надо сначала прочитать откровенный шлак, приквел "Я - палач" аж в трех томах.
Олег Макаров. про Лагин: Старик Хоттабыч [litres] (Советская классическая проза, Сказка)
06 11 2 RedRoses3: не распространяйте фейки. Крон был только соавтором Лагина в работе над сценарием фильма «Старик Хоттабыч» (в 50-е годы). В процессе работы они разругались. После этого Крон чего только не говорил
RedRoses3 про Лагин: Старик Хоттабыч [litres] (Советская классическая проза, Сказка)
06 11 В 1938 году Лазарь Лагин написал детскую повесть-сказку «Старик Хоттабыч»! - хм... а со временем хороший писатель Александо Крон признался, что в молодости подрабатывал литрабом и Хоттабыча написал он... А Лагин так больше ничего выдающегося и не натворил....
Олег Макаров. про Карелин: Архитектор душ (Городское фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
05 11 Идея неплохая, но написано предельно нудно. Сюжет стоит на месте, буксует, шины визжат, но ничего не едет. Почти до конца первую книгу дочитал и бросил Оценка: плохо
Олег Макаров. про Анатолий Н. Патман
05 11 «боец СВО, оказавшийся, на удивление, наследником древней космической, и могущественной цивилизации» обожемой! какой полёт мысли у автора! какая акутальность шыдевра! какая смелая интерпретация событий! ну и так далее. Вот ………
Sanyok89 про Пелевин: A Sinistra | А Синистра | Левый Путь (Триллер, Современная проза)
05 11 Ну хоть одна более-менее читаемая книга из этого цикла. Завершать уже пора этот трансгуманизм, а то Санта Барбара какая то Оценка: неплохо
Олег Макаров. про Андрей Владимирович Курпатов
04 11 Доктор Курпатов, Доктор Курпатов, Доктор Курпатов - многократное повторение этого словосочетания создало у многих превратное представление о том, что А.Курпатов является доктором наук. На самом деле человек имеет только ………
Lena Stol про Искаженный мир
04 11 Прочитала обе книги, пропускала много, особенно во второй части, хороший сюжет, но уж очень автор растянул. Если из двух книг сделать одну, будет интереснее.
udrees про Михеенков: Маргелов (Биографии и Мемуары)
04 11 В книге встречаются интересные упоминания, например про новобранцев с Западной Украины, «командиры были им не рады», они ненавидели оба режима, были коллаборантами, вообще удивительно, как они воевали в рядах Красной Армии, ……… Оценка: неплохо |