Вы здесьКнижная полка пользователя epoostГлавные вкладкиВторичные вкладки
Спрингер: Энола Холмс и маркиз в мышеловке [The Case Of The Missing Marquess] (Детская проза)
30 07 Данная книга представлена в формате фото и нуждается в OCR и конвертации в формат FB2.
Бунин: Деревня (Русская классическая проза)
24 01 Сильно урезанный вариант относительно исходного. Оценка: хорошо
Бойл: Детоубийство [Killing Babies] (Современная проза)
08 08 Оригинальный рассказ весьма интересен. А вот с переводом обнаружилась проблема - около половины рассказа оставлено без перевода. Печально. Оценка: плохо
Гоголь: Шинель (Русская классическая проза)
06 08 Яркий пример того, как каждое новое издание книги отдаляется от первоисточника и начинает жить своей жизню. Перечитывая нетленную "Шинель", натыкаюсь на фразу "дали ему пинка поленом". Неужто Гоголь мог написать такое? Да и разве вообще такое допустимо? Проверяю по дореволюционному изданию - нет, конечно. У Гогля: "дали ему пинка коленом". А вот в этом издании очепяточка - "поленом". По рукам бы тем наборщикам да редакторам "поленом"! А тем временем фраза начинает жить своей жизнью. Вот уже Илья Михайлович Франк (филолог-полиглот) не брезгует цитировать ее в своей книге "Прыжок через быка", за ним и другие блогеры. К тем, кто выкладывал текст здесь претензий, вроде бы, не предъявишь, раз в печатном издании так. Но я бы попросил все же их исправить ошибочку.
Макьюэн: Невинный, или Особые отношения: Роман (Шпионский детектив, Проза, Роман, Психологический триллер)
16 05 Книга того же названия и переводчика присутствует в биилиблиотеке. Новая версия или где?
Теру: Моя другая жизнь [My Other Life ru] (Современная проза)
23 01 Всё, что сказано в аннотации, верно. Но почему в данном переводе отсутствует одна глава? Думал, OCR-щик накосячил. Но нет - судя по оглавлению в тексте 18 глав, а в оригинале 19. Неужели переводчики не потянули, а предупредить о сокращении, как водится, не удосужились? Люди ведь, покупая, думают, что получают полный продукт. А тут недовес. Некрасиво!
Рот: Снег на вершинах любви [= Она была такая хорошая] [When She Was Good ru] (Современная проза, О любви)
27 02 Книга Снег на вершинах любви - это дубль "Она была такая хорошая" под другим названием. Кто выложил - напрасный труд.
Ле Карре: Портной из Панамы [The Tailгor of Panama ru] (Шпионский детектив)
20 11 В тексте книги пропущены главы 5 и 6. Если у кого есть сканы, сообщите - берусь доделать.
Моэм: Друзья познаются в беде [A Friend in Need ru] (Классическая проза)
21 07 Не могли бы комментаторы, преклоняющиеся перед авторитетами и "способные оценить юмор вообще, и английский, в частности" объяснить всем неспособным, в каком месте тут юмор? Во фразе "желтый цвет имеет цилиндрическую форму" или "благодарность тяжелее воздуха" или "желтый цвет вполне может оказаться лошадью с тележкой, а благодарность - серединой будущей недели"? Прямо обхохочешься! Спасибо за цитатату фразы из оригинала, но она лишь подтвеждает моё мнение о том, что перевод буквальный. Чтобы разобраться, где тут собака порылась, нужен полный текст оригинала. Нельзя ли выложить в этой библиотеке? Если он имеется и если, конечно, это тоже не юмор.
Коннелли: Кровавая работа [Blood Work ru] (Триллер)
18 07 Пожалуй, лучший за последние лет 10 прочтенный мною детектив. Написано исключительно профессионально, реалистично, и при этом, интригующе. Переводчик, правда, сделал максимум, чтобы смазать впечатление, и тем не менее, оценка (оригинала) - отлично.
Кристи: Свидание со смертью [Appointment with Death ru] (Классический детектив)
22 05 Более полный перевод Оцененные книги
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 8 часов
Kiesza RE:На 78-м году жизни скончался советский и российский... 9 часов babajga RE:Приключения белочки Рыжки 14 часов Aliki RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 16 часов Paul von Sokolovski RE:Бушков умер. 1 неделя lemma7 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 1 неделя mig2009 RE:Багрепорт - 2 2 недели Isais RE:Издательство "Медуза" 2 недели babajga RE:Народные сказки - Сказки народов Сибири = Fairy-Tales of... 3 недели Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 3 недели sibkron RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 3 недели Isais RE:Игорь Северянин - Том 2. Поэзоантракт 1 месяц sem14 RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 1 месяц sem14 RE:Семейственность в литературе 1 месяц Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 1 месяц Саша из Киева RE:Подводное течение 1 месяц konst1 RE:Переименовать ник (имя учетки) 2 месяца Larisa_F RE:Таррин Фишер 2 месяца Впечатления о книгах
mysevra про Мессинг: Магия моего мозга. Откровения «личного телепата Сталина» [litres] (Биографии и Мемуары, Эзотерика)
02 11 Я, как тот кот, «чё-то сомневаюсь» в подлинности дневников, но прочитала в целом с интересом. Оценка: хорошо
mysevra про Ливергант: Пэлем Гренвилл Вудхаус. О пользе оптимизма (Биографии и Мемуары, Литературоведение)
02 11 Удивительный человек. Эрудированный, работоспособный. Британская дисциплина и незаурядный талант в одном флаконе. Тем паче поражает дивное сочетание умения зарабатывать деньги и странной непрактичности, словно оторванности от реального мира. Оценка: отлично!
mysevra про Перцефф: Гиперболоид смерти. Психотронное оружие в действии (Публицистика)
02 11 Ох уж этот «тонкий» привкус пропаганды и двойные стандарты. Редкостное лицемерие, небрежно упакованное в обёртку заботы о ближнем. Оценка: плохо
Олег Макаров. про Олигарх
02 11 «...питерский мужик, но очень большой любитель истории, особенно родного Севастополя...» так я не понял, мужик-то питерский или севастопольский?
Isais про Олигарх
02 11 Из грязи -- в князи. В прямом смысле. И суть опуса точно соответствует этой поговорке. Читать это -- бессмысленное убийство времени.
Олег Макаров. про Юрий Михайлович Окунев
31 10 Человек, который написал две книги и обе - о том, как писать книги? ну штош... по крайней мере, это оригинально
ve51 про Джонсон: Человек по имени Лошадь [A Man Called Horse ru] (Приключения про индейцев)
31 10 Правильный автор: Дороти М. Джонсон Кто ставит этот дурацкий знак качества? Оценка: плохо
Belomor.canal про Акунин: Википроза. Два Дао (Историческая проза, Современная проза)
31 10 Любовь к истории" теперь будет называется модным словом? Небольшое % беллетристики и много документальное приложение. Вполне читаемо. Оценка: хорошо
Лысенко Владимир Андреевич про Голенцов: Записки мобилизованного. Очерки и рассказы (Публицистика, О войне)
31 10 Это бандеровцы напали на Русский мир, а не власовцы напали на Украину. Оценка: нечитаемо
decim про Народные сказки: Русские сказки [сборник litres] (Сказка)
31 10 Детского тут не больше, чем у Афанасьева. Я не имею в виду "заветные сказки", но основное собрание. Талант художника и есть талант, но. Тексты без приязни к людям и зверям(которые, ясно, аллегории людей). Картинки ………
francuzik про Дронт: Первый в фамилии [СИ] (Социальная фантастика, Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
31 10 Третий сорт не брак. Серенько и простенько. Если честно то ожидал большего. Оценка: неплохо
awas про Зурков: Большая охота (Альтернативная история, Боевая фантастика, Попаданцы)
30 10 Для Никос Костакис: во времена, когда происходила «Большая охота», изготовление украинского языка шло всего полвека, а южнорусские говоры (откуда для этого производства выковыривались слова, как можно менее похожие на уже ……… |
||||||||||||||||