Миша Лев
Биография
ЛЕВ Мише (Михаил Аронович; 1917, местечко Погребище, Киевская губерния, — 2013, Реховот), еврейский писатель. Писал на идиш. В 1926 г. семья Лева занялась сельским хозяйством на целинных землях Криворожья, которые в 1931 г. вошли в Сталиндорфский еврейский национальный район (см. Сталиндорф). Отец был виноградарем. Лев учился в еврейской школе, а в 1933–34 гг. — в Еврейском машиностроительном техникуме в Харькове. В 1935 г. Лев поступил в Московский государственный педагогический институт на отделение еврейского (идиш) языка и литературы. Работал в Центральной еврейской библиотеке в Москве. В газете «Дер эмес» с 1936 г. печатались его рецензии и заметки. К этому же периоду относятся его первые литературные опыты. В начале советско-германской войны ушел добровольцем в Красную армию, стал курсантом Подольского пехотного училища и участвовал в первых боях на дальних подступах к Москве (что позднее описал в повести «Курсанты»). В октябре 1941 г. был тяжело ранен, попал в плен, был заключен в лагерь для советских военнопленных, откуда летом 1942 г. бежал. В Белоруссии стал бойцом партизанского отряда (октябрь 1942 г.), прошел путь от рядового разведчика до начальника штаба партизанского полка. Награжден орденами и медалями. После войны Лев вернулся в Москву, работал литературным сотрудником в издательстве «Дер эмес», где в 1948 г. вышла его первая книга «Партизанише вегн» («Партизанские тропы»), вызвавшая отклики в советской еврейской прессе и за рубежом. Рассказы и очерки Лева печатались также в газете Еврейского антифашистского комитета «Эйникайт» и в альманахе «Хеймланд». В 1948 г. в Москве по инициативе В. Гроссмана вышел сборник прозы еврейских писателей («Еврейская новелла», на русском языке), в который вошел рассказ Лева «У Березины». В период разгрома еврейской культуры (1948–53) Лев не печатался. Работал грузчиком на фабрике. В 1958 г. вышел на русском языке дополненный вариант повести «Партизанские тропы» (перевод И. Гуревича, М.), где Лев одним из первых в советской литературе рассказал о плене и концлагере. С началом издания журнала «Советиш геймланд» Лев стал его ответственным секретарем (1961–71). В журнале была опубликована автобиографическая повесть Лева «Вен нит ди фрайнт майне» («Если бы не друзья мои», №3, 1961; №4, 1962), также посвященная военным годам. Повесть высоко оценил А. Гланц-Лейелес («Тог-Моргн журнал» /см. «Тог»/, 1962). В переводе на русский повесть была издана в книге Лева «Избранное» (М., 1983, с предисловием Маши Рольникайте). Польский еврейский историк Б. Марк (1908–66) поставил повесть Лева в один ряд с произведениями о Катастрофе К. Цетника и И. Хофера (1906–72; журнал «Идише шрифтн», №9, 1962). 1970–80-е гг. Лев опубликовал несколько художественно-документальных книг: повесть «Кимат а легенде» («Почти легенда»; М., 1973; об А. Печерском), романы «Дер мишпет нохн уртейл» («Суд после приговора», М., 1980) и «Ланге шотн» («Длинные тени», М., 1988) о Собиборе. В 1996 г. Лев переехал в Израиль. Продолжал публиковаться в еврейских газетах и журналах Израиля, США, Англии. Опубликовал свыше 50 очерков о еврейских писателях (М. Тейфе, Х. Ошеровиче, М. Разумном, Я. Штернберге и др.), о проблемах литературы и языка идиш. Отрывки из произведений Лева печатались в русской прессе Израиля (в том числе в переводе А. Белова). Произведения Лева переведены также на польский, французский, болгарский языки. Показывать: |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Violontan RE:<НРЗБ> 16 сек.
Океана RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 9 часов sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 2 дня sem14 RE:Собираем серию: "Азбука-триллер", издательство "Азбука-Терра" 3 дня sem14 RE:«Юмористическая серия» 3 дня larin RE:Оплатил. Абонемент не отображается 5 дней larin RE:Оплатил, но абонемент не отображается 1 неделя nehug@cheaphub.net RE:DNS 2 недели alexk RE:Багрепорт - 2 2 недели sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 3 недели Isais RE:Семейственность в литературе 3 недели Violontan RE:Жан Батист Мольер воскрешенный 3 недели sem14 RE:Гонкуровская премия 1 месяц Dead_Space RE:Беженцы с Флибусты 1 месяц Саша из Киева RE:Приключения белочки Рыжки 1 месяц alex-from RE:Оплатил два раза, но абонемента нет 1 месяц Kiesza RE:На 78-м году жизни скончался советский и российский... 1 месяц Paul von Sokolovski RE:Бушков умер. 1 месяц Впечатления о книгах
Barbud про Риддер: Парторг (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 12 Офицеры, офицеры, офицеры чуть не на каждой странице... Автор хотя бы поинтересовался, когда это слово узаконили в РККА. Оценка: нечитаемо
tvv про Гор: Шаровая молния 3 (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 12 Вероятно, здесь претензия только к букве Ё.
trampak про Кот: Основа русского мира [litres] (Исторические приключения, Публицистика)
21 12 Русские сначала называют что-то русским, чтобы потом это сделать своим. Я.Гашек Оценка: нечитаемо
nambus про Гор: Шаровая молния 3 (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 12 «Незалежная» — это разговорное, часто с оттенком иронии или пренебрежения, название для Украины, происходящее от украинского слова «незалежна», что означает «независимая». В более широком смысле, «незалежный» — это синоним ………
Олег Макаров. про Муха: Товарищ мэр (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
20 12 Сначала не понял, почему "Альтернативная история" а потом ка-ак понял: 2025 год, Россия в которой закон, справедливость и неподкупная журналистика побеждают алчность, беззаконие и коррупцию. А самизнаетечего и в помине нету. Оценка: хорошо
Никос Костакис про Гор: Шаровая молния 3 (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
20 12 «напитались» реалиями Незалёжной первых лет XXI века. __________________ Незалёжной? Такого слова в украинском языке нет. В русском тоже. Тогда по-каковски это, а?
alexk про Кош: Лакомство для вампира [СИ] (Городское фэнтези, Мистика, Самиздат, сетевая литература)
20 12 ..ать! Ну на хрена портить все ссылки? Удали ты их вообще, если они тебе мешают. Что за гомосятина?
Sello про Гече: Библейские истории (Критика, Религия)
20 12 Такие книги бессиысленно комментировать. Автор, кстати, занят не столько тем, что "раскрывает несостоятельность представлений о "богодухновенности" библейских сказаний, сколько анализом, поисками точек соприкосновения историчности ………
Олег Макаров. про Прягин: Даль-цвет. Том 1. Охра (Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
19 12 Давно не было у меня такого, чтобы дочитать том и «а-а-а! теперь же неизвестно сколько ждать следующего!!!» Отлично. С огромным удовольствием от первой до последней страницы. Оценка: отлично!
Олег Макаров. про Денисов: Извлекатели. Группа «Сибирь» [СИ] (Боевая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
19 12 Совершенно долбанутая вещь: люди из “прекрасной России настоящего” в параллельном мире - России, где "Путин не пришёл ко власти и всё разваливается, страну разворовывают либералы”... Оценка: нечитаемо
Дей про Хлеб наемника
18 12 В общем, первые две книги это один ГГ, а остальные - совсем другой, хоть и тот же Артакс. В остальных он уже ленивый, потолстевший, забросивший тренировки. Периодически о нём кто-то вспоминает и выдаёт квест. Автор частенько ……… |