Вы здесьРей Кимура
Биография
![]() Рей Кимура (Rei Kimura) - юрист, которая любит писать об уникальных событиях и личностях. Она использует интересный стиль создания историй вокруг реальных событий и жизни реальных людей в ряде своих книг, считая, что это лучший способ оживить скрытые исторические события и людей для читателей 21 века. Для этого, Рей коснулась исторических событий, таких как ужасающее затопление "Ава Мару" и пилотов-камикадзе во время Второй мировой войны, и вплела их в трогательные истории о людях, которые жили и умерли во времена этих событий. Кроме того, есть истории о храбрости, любви и ненависти, красиво изображенные в "Butterfly In the Wind" (Бабочка на ветру), рассказ о наложнице Таунсенда Харриса, первого американского консула в Японии, противопоставленный красочной и бурной эпохе «Черных кораблей». Эта книга тронула сердца многих и была переведена на испанский, польский, русский, голландский языки, на тайский, хинди, индонезийский и маратхи. Истории Рей также затрагивают интересные вопросы, подобные тем, которые были подняты в "Japanese Magnolia", книге, основанной на реальной истории двух мужчин, самурая и крестьянина, которые осмелились пересечь две запретные зоны феодальной Японии: гомосексуальность и классовое разделение общества "так резко очерченный, он резал как нож". Среди других противоречивых историй, написанных ею, - книга "Japanese Rose", в которой задается вопрос: была ли когда-нибудь во Второй мировой войне японская женщина-пилот-камикадзе? Но ее романы не только об истории и культуре, она также пишет о современных событиях, таких как "Aum Shinrikyo-Japan's Unholy Sect", разоблачая газовую атаку зарина в токийском метро в 1995 году. Время от времени ее любовь к животным и чувство юмора проявляются как в очень теплой и восхитительной истории о бродячей собаке породы шпиц "My Name is Eric", которая полностью отличается от обычных сюжетных линий Рей, но, тем не менее, очень приятной! Кимура считает, что ее творчество является частью вечного поиска истины, испытаний и достижений. Ее книги переведены на различные азиатские и европейские языки и широко читаются во всем мире. Рей Кимура не только юрист, но и квалифицированный журналист-фрилансер и связана с Australian News Syndicate. Показывать: |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 2 дня
sem14 RE:Собираем серию: "Азбука-триллер", издательство "Азбука-Терра" 2 дня sem14 RE:«Юмористическая серия» 2 дня Океана RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 4 дня larin RE:Оплатил. Абонемент не отображается 5 дней larin RE:Оплатил, но абонемент не отображается 1 неделя nehug@cheaphub.net RE:DNS 2 недели alexk RE:Багрепорт - 2 2 недели sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 3 недели Isais RE:Семейственность в литературе 3 недели Violontan RE:Жан Батист Мольер воскрешенный 3 недели sem14 RE:Гонкуровская премия 1 месяц Dead_Space RE:Беженцы с Флибусты 1 месяц Саша из Киева RE:Приключения белочки Рыжки 1 месяц alex-from RE:Оплатил два раза, но абонемента нет 1 месяц Kiesza RE:На 78-м году жизни скончался советский и российский... 1 месяц Paul von Sokolovski RE:Бушков умер. 1 месяц lemma7 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 1 месяц Впечатления о книгах
trampak про Кот: Основа русского мира [litres] (Исторические приключения, Публицистика)
21 12 Русские сначала называют что-то русским, чтобы потом это сделать своим. Я.Гашек Оценка: нечитаемо
nambus про Гор: Шаровая молния 3 (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 12 «Незалежная» — это разговорное, часто с оттенком иронии или пренебрежения, название для Украины, происходящее от украинского слова «незалежна», что означает «независимая». В более широком смысле, «незалежный» — это синоним ………
Олег Макаров. про Муха: Товарищ мэр (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
20 12 Сначала не понял, почему "Альтернативная история" а потом ка-ак понял: 2025 год, Россия в которой закон, справедливость и неподкупная журналистика побеждают алчность, беззаконие и коррупцию. А самизнаетечего и в помине нету. Оценка: хорошо
Никос Костакис про Гор: Шаровая молния 3 (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
20 12 «напитались» реалиями Незалёжной первых лет XXI века. __________________ Незалёжной? Такого слова в украинском языке нет. В русском тоже. Тогда по-каковски это, а?
alexk про Кош: Лакомство для вампира [СИ] (Городское фэнтези, Мистика, Самиздат, сетевая литература)
20 12 ..ать! Ну на хрена портить все ссылки? Удали ты их вообще, если они тебе мешают. Что за гомосятина?
Sello про Гече: Библейские истории (Критика, Религия)
20 12 Такие книги бессиысленно комментировать. Автор, кстати, занят не столько тем, что "раскрывает несостоятельность представлений о "богодухновенности" библейских сказаний, сколько, анализом, поисками точек соприкосновения историчности ………
Олег Макаров. про Прягин: Даль-цвет. Том 1. Охра (Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
19 12 Давно не было у меня такого, чтобы дочитать том и «а-а-а! теперь же неизвестно сколько ждать следующего!!!» Отлично. С огромным удовольствием от первой до последней страницы. Оценка: отлично!
Олег Макаров. про Денисов: Извлекатели. Группа «Сибирь» [СИ] (Боевая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
19 12 Совершенно долбанутая вещь: люди из “прекрасной России настоящего” в параллельном мире - России, где "Путин не пришёл ко власти и всё разваливается, страну разворовывают либералы”... Оценка: нечитаемо
Дей про Хлеб наемника
18 12 В общем, первые две книги это один ГГ, а остальные - совсем другой, хоть и тот же Артакс. В остальных он уже ленивый, потолстевший, забросивший тренировки. Периодически о нём кто-то вспоминает и выдаёт квест. Автор частенько ………
Никос Костакис про Гор: Шаровая молния [СИ] (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
17 12 Как там у еще не родившегося Ивасюка? Повсюду буйно квитна черемшина..." ______________________ Ага. "Почему я не сокол?" (с) |