Вы здесьДжеймс Клавелл
Биография
![]() Джеймс Клавелл (англ. James Clavell; 10 ноября 1924 - 7 сентября 1994) - американский писатель и сценарист. Сортировать по: Показывать: Раскрыть всё Книги на прочих языках
GregZ про Клавелл: Сёгун [Shōgun ru] (Исторические приключения, Приключения: прочее)
12 03 Самое классное в оригинале Сегуна, что там в английской транскрипции целые абзацы на японском. Во всяком случае, я в 1987 уже знал, что означает "аригато газимасьта". Простите за транскрипцию. А Клавелл Гениальный писатель, что про Ниппон, что про Гонгконг
altmax про Клавелл: Сёгун [Shōgun ru] (Исторические приключения, Приключения: прочее)
12 03 всегда считал, что фильм "Сёгун" был снят по книге Николь Кристофер "Рыцарь золотого веера".
Luza про Клавелл: Сёгун [Shōgun ru] (Исторические приключения, Приключения: прочее)
11 03 Просто отлично и этим все сказано... намного лучше фильма!!!
realruno про Клавелл: Гайдзин [Gai-Jin ru] (Исторические приключения)
04 01 как безумно интересно было читать первые две книги серии, так мучительно- эту
realruno про Клавелл: Сёгун [Shōgun ru] (Исторические приключения, Приключения: прочее)
17 12 что-то я не поняла-прич тут крысы. Книга-потрясающая. жаль, что не прочла ее в детстве. Но азиатский мир стал намнооооого ближе и понятнее.
Крысобой про Клавелл: Сёгун [Shōgun ru] (Исторические приключения, Приключения: прочее)
30 06 Кто ненавидит крыс (животных), ни в коем разе не читайте эту книгу!) Равно как и 1984 Оруэлла.
Felimon про Клавелл: Сёгун [Shōgun ru] (Исторические приключения, Приключения: прочее)
20 04 Великолепная книга. Рекмендую всем.
Игорь-Simpleman про Джеймс Клавелл
24 02 Читал Сёгуна, Тай Пэна, Нобл Хаус, Кинг Рэт еще в 70-х - 80-х (прошлого века). Чрезвычайно захватывающие книги. Посмотрел переводы - как-то наскоро, топором. Неадекватный перевод диалогов мешает правильно почувствовать настроение героев, важны нюансы. Но в целом считаю очень положительным тот факт, что многие смогут познакомиться с этим писателем.
aorai про Клавелл: Тай-Пэн [Tai-Pan ru] (Исторические приключения)
05 06 Очень интересная книга. Довольно качественный перевод. Вообще-то, все произведения автора достаточно хороши. всем рекомендую.
nesmeeva про Джеймс Клавелл
23 05 Ждем Шамал. В 2 томах. Охваченный революцией Иран представлял собой клубок сложных противоречий. "Зеленые повязки" и сторонники имама дрались с партией Туде и ее ликвидаторами. Исламские марксисты и "зеленые повязки" воевали с курдами.
gerike про Джеймс Клавелл
20 01 Это the Asian Saga Джеймса Клэвелла и состоит из шести романов в следующем порядке: Shogun Tai-Pan Gai-Jin King Rat Noble House Whirlwind Очень жаль, что 2-х романов в электронном виде нет
sonate10 про Клавелл: Сёгун (Исторические приключения)
06 01 Люди, есть ли у кого нормальный перевод? Или это официальный? неужели ЭТО переводил профессионал?! Быть того не может! Пойду читать в оригинале.
алинасок про Клавелл: Сёгун (Исторические приключения)
06 11 очень понравилась, даже больше ,чем сериал. перечитывать буду
Yuliya21 про Клавелл: Сёгун (Исторические приключения)
03 11 Очень захватывающая книга. Советую прочитать
mailcollector61 про Клавелл: Сёгун (Исторические приключения)
19 02 Книга лучше фильма. Безусловно есть и исторические и идеологические ошибки, но они никак не умаляют достоинств труда, дающего более глубокое понимание Японии и японцев
Elric про Клавелл: Благородный дом. Роман о Гонконге (Исторические приключения)
13 01 Действие еще через 100лет от классического Гонконга и антуража первой книги практически ничего не осталось - все война корпораций - стаким де успехом все это могло происходить в америке , если бы не постоянные отсылки на деятельнось Карги Струанз то связи не было вообще практически никай
Elric про Клавелл: Гайдзин (Исторические приключения)
13 01 Аннотация вранье - во первых у книги есть еще продолжение Благородный Дом во вторых это скорее гонг-когская сага чем японская ибо 1-й и 3-й роман по Гонконг Действие через 40 лет после Тай-Пена Вроде в том же духе ,но главного героя убивают на двух третях книги и а конец практически объясняется только в следующей книге
rdaniluk про Клавелл: Король крыс (Исторические приключения)
19 12 Книга замечательная. О жизни. Или скорее - о выживании. Затягивающая.
БИЛЛИ БОНС про Клавелл: Король крыс (Исторические приключения)
16 12 Книга интересная,прочитал на одном дыхании, единственный маленький минус как мне показалось - это скомканный конец, ощущение недосказанного чего-то. Р. S. Стоит прочитать
БИЛЛИ БОНС про Клавелл: Благородный дом. Роман о Гонконге (Исторические приключения)
15 12 Огроменное спасибо, тому кто залил(снимаю шляпу).Дочитаю "Гайдзин" и возьмусь за "Благородный дом"
Santa Lucia про Клавелл: Тай-Пэн [Tai-Pan ru] (Исторические приключения)
09 11 Большое спасибо выложившим книгу!!!!! несколько лет назад в первый раз она попалась мне в бумажном варианте, так мы читали этот двухтомник всей семьей наперегонки.Надеюсь, что перечитаю и не разочаруюсь!
Psavl про Клавелл: Гайдзин (Исторические приключения)
08 11 Ещё не читал,но громадная благодарность тому кто залил.Всё остальное есть в бумаге ,а этого произведения не было даже на заказ. Прочитал.Заказал всё таки в бумаге. Для чтения рекомендую категорически,хотя из Азиатской саги это самый слабый роман-возможно проблема перевода. Очень хотелось бы найти ещё похожих авторов на подобные темы.Выложившему Большое Спасибо!
ankamluk про Клавелл: Гайдзин (Исторические приключения)
30 10 Ура! Спасибо огромное тому, кто залил, теперь еще бы Благородный дом дождаться...
БИЛЛИ БОНС про Клавелл: Noble House [en] (Исторические приключения)
12 09 Долго искал продолжение- нашёл, и на тебе- без перевода! Ругаюсь,ругаюсь и ещё раз ругаюсь
Somedust про Клавелл: Сёгун (Исторические приключения)
04 06 Сама книга действительно интересная и увлекательная. Однако, переводчик просто ужасен. Как можно переводить предложения с have/has как имели/имел? А любые ",yes?" и ",right?" на концах предложений прямо в лоб, по "школьным" правилам (вроде "не так ли?" или "не правда ли?")? Пара примеров: "Я всегда жалею, что мы не имели сына, Кири-сан и я. Однажды она забеременела, но не выносила." Что они не делали с сыном? Не имели? Интересно, переводчик вообще русский? По-русски говорят "у нас не было сына". Чтобы далеко не ходить, прямо следующая реплика: "Это было, когда мы были в битве за Нагакуде. -Ах вот оно что." Смотрим в оригинал: "Ah, that one." Очевидно, что Хиро-Мацу говорит про сражение, типа "А, та битва". Однако, господин Еремин, видимо, считает, что на самурая снизошло глобальное откровение. "Вот оно что". Ещё про имение всех и вся: "Скоро мы опять будем иметь своего собственного короля." И "Я бы хотел иметь здесь всю нашу эскадру." Вот про имение эскадры мне особенно нравится. Хотя там такое в каждом втором предложении. Апофеозом этой "переводческой" деятельности считаю мега-фразу "Ты - кашалот!" Очень, очень свежая находка. Понятно, что всякого коварного сленга переводчик не знает, куда там. Но неужели его не заставило задуматься, что "thy" - это "твой, твоё", а не "ты"? Хотя, конечно, думать - не его конёк. Вся книга в итоге - примерный пересказ задуманного автором, очень жаль тех читателей, которые не имеют возможности ознакомиться с этим чудесным произведением в оригинале. Еремин не оставил от него ничего.
ОЗПС про Клавелл: Gai-Jin [en] (Исторические приключения)
22 05 Прочла с удовольствием. Но "Сегун" Клавелла таки лучше!
ronan25 про Клавелл: Сёгун (Исторические приключения)
12 05 Великолепная вещь! Лучше, чем одноименный сериал, хотя тот тоже мне понравился. Я смотрел сериал еще подростком и всегда хотел прочитать роман. Получил массу хороших впечатлений. И хотя книжка не совсем верна с исторической точки зрения, повествование захватывающее, читается на одном дыхание. Я проглотил ее за несколько вечеров.
pasha1974 про Клавелл: Сёгун (Исторические приключения)
08 05 местами нудновато но неплохое дает представление о нравах средневековой японии по неволе начинаешь верить что качество меча самурая проверялось по количеству срубленных за раз крестьянских голов
Alexeyghe про Клавелл: Сёгун (Исторические приключения)
07 05 Книга отличная и переводчик не подкачал. К слову кто переводчик? Или же книга написана сразу на русском? Аффтар по моему англоязычный.
spinne13 про Клавелл: Тай-Пэн (Исторические приключения)
12 03 Видела в продаже книгу Гаэджин, продолжение Тай Пэна. Нет ли у кого желания сканировать? :Р |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Aliki RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день
Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 5 дней sem14 RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 1 неделя sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 1 неделя kopak RE:На 78-м году жизни скончался советский и российский... 2 недели Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 2 недели Саша из Киева RE:Подводное течение 2 недели lemma7 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 3 недели konst1 RE:Переименовать ник (имя учетки) 3 недели Larisa_F RE:Таррин Фишер 1 месяц Aleks_Sim RE:Беженцы с Флибусты 1 месяц Саша из Киева RE:Как приобретать друзей и оказывать влияние на людей 1 месяц Isais RE:Семейственность в литературе 1 месяц miri.ness_ RE:Доступ 27 1 месяц bmusanov Оплатил, но абонемент не отображается 1 месяц holla RE:Багрепорт - 2 1 месяц konst1 RE:Файнридер для Win11 1 месяц larin RE:Оплатил, но абонемент не отображается 1 месяц Впечатления о книгах
Никос Костакис про Замполит: Пулеметчик [litres] (Альтернативная история, Боевая фантастика, Попаданцы)
24 09 – Очень рад вас видеть! – начал он с заметным украинским акцентом _______________________________________ Затрудняюсь представить в данной фразе украинский акцент. Да еще и заметный!
obivatel про Номен: Олегархат им. тов. Сталина (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
24 09 Немного более сильно напрягает использование автором оборотов со словом "более". Если таким образом перефразировать т.Сталина, получится нечто типа "Жить стало более хорошо, жить стало более радостно". Надо полагать, автор ……… Оценка: неплохо
Никос Костакис про Конторович: За Державу обидно! [litres] (Альтернативная история, Боевая фантастика)
22 09 – Куда б ему деваться-то? Стонал, что твой Плюшкин! Гость вопросительно приподнял бровь. – Есть у нас такой литературный персонаж – патологически жадный и неопрятный тип, ростовщик! ___________________________________ Плюшкин - ростовщик??? Я впечатлен!
Barbud про Горнов: Ульян едет в Крым (Социальная фантастика)
22 09 Ерунда какая-то несусветная, ни о чем вообще. Начал читать, одолел чуток, честно пытаясь вчитаться - вообще не понял, зачем и о чем оно написано. Проскроллил дальше - там не лучше. Ниасилил, в общем. Оценка: нечитаемо
mysevra про Ночкин: Череп мутанта (Боевая фантастика)
22 09 О, эта часть более динамична, чем первая. И обложка красивая. Оценка: хорошо
mysevra про Подшибякин: Голодный мир [litres] (Ужасы, Мистика)
22 09 Во-первых, надоел мат, просто утомил, это уже не оригинально. Во-вторых, если вдуматься и представить себе всё это, то да, жутко, но персонажи такие отвратные, что как бы ждешь, чтобы их поскорее перемололо. И впечатление ……… Оценка: неплохо
mysevra про Нин: Генри и Джун (Эротика)
22 09 Жить в праздности, не заботиться ни о чём, кроме как о «раскрепощении и освобождении чувственности» - это так мило и восхитительно, что злит неимоверно. Злит даже не то, чем забита голова главной героини в то время, как другие ……… Оценка: плохо
obivatel про Номен: Внучь олегарха (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 09 Мне очень понравилось. Почитал комментарии и лишний раз убедился, что на вкус и цвет фломастеры разные. . И я к пятой главе понял, что за телеграмма пошла вначале сюжета. Хороший дедулька у бабушки был; жаль, что в ……… Оценка: отлично!
obivatel про Гросов: Инженер Петра Великого – 2 (Альтернативная история, Исторические приключения, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
20 09 В общем, устал я читать этот бред. Автор не понимает простейших вещей и у меня большие сомнения, что он инженер: слишком много пробелов в знаниях. Эх, а ведь там аж куча томов, читать-не-перечитать. Но не для меня эта ягодка... волчья. Оценка: нечитаемо
obivatel про Гросов: Инженер Петра Великого – 1 (Альтернативная история, Исторические приключения, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
19 09 Пока автор писал про плавку, про станки и инструмент, всё было гут. Но зачем он начал писать про военку, если ВООБЩЕ ничего не понимает? Проблема стрельбы круглым объектом из гладкоствола в неконтролируемом вращении снаряда ……… Оценка: плохо
obivatel про Жизнь Лекаря с нуля
18 09 Написано хорошим слогом, читать приятно. . Много логических противоречий, которые цепляют и раздражают; -- некоторые противоречия необходимы для "логики мира", но она от этого сильно прихрамывает; -- некоторые, ………
alexk про Шпаковский: Читающее Средневековье [litres] (Исторические приключения, История)
17 09 С картинками какая-то беда. То не те, то не там, то дубли... |